尊敬的用户,您好!

网站不支持您所使用的浏览器版本(可能会出现网页变形等问题)。为了更好地展示页面效果,请您使用以下浏览器(点击图标会跳转到相关浏览器的官方网站下载页面)。

您的位置: 首页 >文化纵横>乡贤文化>详细内容

奇文共欣赏 疑义相与析 ——谈钟嵘《诗品》东渐

作者:曹 旭 来源:《光明日报》( 2022年05月16日 13版) 发布时间:2022-05-16 21:11:57 浏览次数:368 【字体:

曹 旭

《光明日报》( 2022年05月16日 13版)

《诗品》东渐日本的故事

《诗品》东渐日本,是一个优美的中国故事。

钟嵘《诗品》我国齐梁时代第一部诗论著作,以其“思深而意远”“深从六艺溯流别”(章学诚《文史通义·诗话》),成为“百代诗话之祖”。《诗品》不仅是中国文学理论的经典,而且是世界文学理论的经典。在进入日本诗人、歌手的“期待视野”以后,东渐日本;并对日本文学、日本和歌的创作与理论的发展,产生重要影响。

那么,《诗品》是如何东渐?何时东渐到日本的呢?

最早把《诗品》带回日本的很可能是遍照金刚(公元774—835),俗姓佐伯,名空海。他于唐贞元二十年(公元804)至元和元年(公元806)在中国留学,与中国僧徒、诗人多有交往。回国时,他带走了大量的汉诗汉文典籍,应当时日本人学习汉语和文学的需要,排比编纂而成《文镜秘府论》一书。

《文镜秘府论》第一次引用《诗品》之名。《文镜秘府论·天卷·四声论》征引了隋代刘善经《四声指归》,其中引用了《诗品》论声律的几段文字:“颍川钟嵘之作《诗评》(即《诗品》),料简次第,议其工拙。乃以谢朓之诗,末句多謇,降为中品。侏儒一节,可谓有心哉!”“又云:‘但使清浊同流,口吻调和,斯为足矣。至于平上去入,余病未能。’”“嵘又称:‘昔齐有王元长者,尝谓余曰:宫商与二仪俱生,往古诗人,不知用之,唯范晔、谢公颇识之耳。’”

几年后,唐元和末年(公元820)前后,日本天长四年(公元827),良峰安世等人总其成的日本汉诗《经国集》中,又有《诗品》的消息。在《经国集序》里,有明显模仿、化用《诗品》成句的地方,如:“譬犹衣裳之有绮縠,翔鸟之有羽仪”,明显来自《诗品·晋黄门郎潘岳》条“如翔禽之有羽毛,衣服之有绡縠”;“琬琰圆色,则取虬龙片甲,麒麟一毛”,明显化用了《诗品·晋中书潘尼等人》条“文彩高丽,并得虬龙片甲,凤凰一毛”;“清拔之气,缘情增高”,明显出自《诗品·晋太尉刘琨》条“善为凄戾之词,自有清拔之气”。可见,《诗品》在公元820年前后即传入日本并开始流传,《诗品》的语言句式,以及所包含的思想内涵,已被日本诗人引用、接受,成为他们思想和语言的一部分。

最有说服力的证据,还是七十年后,宽平二年(公元890),藤原佐世奉敕编纂的《日本国见在书目》中明确著录了:《诗品》三卷(见“小学家”类)、《注诗品》三卷(见“杂家”类)。可证《诗品》传入日本的下限,当在公元890年此书成书以前。

《诗品》对日本和歌的影响

《诗品》对日本和歌的影响,直接体现在对纪贯之《古今和歌集》的影响上。《古今和歌集》是继《万叶集》之后,第二部有重大影响的和歌总集。延喜五年(公元905),由第六十代醍醐天皇下诏编选,延喜八年至十三年,纪贯之等进呈;选诗一千一百余首;前后有纪贯之所作“真名序”(汉文序)和“假名序”(和文序)。

这两篇序文论述和歌的起源、本质特征和社会功用,揭示了和歌发展的历史,品评历代歌人的优劣,提出了一整套和歌创作及批评的理论;奠定了日本和歌美学的基础。因此,一千多年以来,不仅“二序”被日本人奉为圭臬,视为珍宝;纪贯之本人也受到日本诗学界普遍的仰戴,并被尊为和歌理论和散文文学的开山祖师。但纪贯之的《古今和歌集序》,是在全面学习、继承、祖袭钟嵘《诗品》的基础上构建的。

纪贯之不仅吸取了钟嵘的美学理想,且从作意、章法、结构乃至遣词造句、语言修辞上师法钟嵘《诗品》,并受《诗品》散中夹骈行文风格的影响,一些词句和比喻,如“此意强而才弱也”“文繁而意少”“其情有余,其词不足”“其词花而实”“巧咏物”“首尾停滞”“半为妇人之右,难进丈夫之前”等等,都直接运用或化用了《诗品》的成句。

《古今和歌集》开其端,历代日本天皇都下诏编纂和歌,如《和歌三代集》《和歌八代集》《和歌二十一代集》,其中大部分和歌集序,都不同程度地受《诗品》影响。

日本学者对《诗品》的研究

《诗品》东渐日本以后,出于对汉诗创作及和歌理论建设的需要,从天长年间(公元824—834)开始,到明治(公元1868—1912)时代,日本诗人对《诗品》经历了一个从感性上学习、摹仿、化用,到理性上分析、研究的过程。

20世纪以来,《诗品》更是引起日本学者研究的兴趣。明治四十一年(公元1909),儿岛献吉郎的《支那大文学史》中设有专门章节来论述《诗品》。20世纪30年代,青木正儿在《中国文学概论》中也提出了一些新问题,如认为《诗品》应为一部五言诗选的附录。

特别是20世纪50年代以来,《诗品》在日本学术界形成新的热点,最令人注目的,莫过于“《诗品》研究会”的成立。昭和三十七年(公元1962),日本立命馆大学教授高木正一和高桥和巳发起成立“《诗品》研究会”,对《诗品》的字词、典事、义理、观念,进行全面的研讨。参加的学者有:京都大学教授吉川幸次郎、小川环树、清水茂、兴膳宏、田中谦二、尾崎雄二郎,东京大学教授福永光司,东北大学教授村上哲见,神户大学伊藤正文、一海知义,广岛大学小尾郊一、铃木修次,东洋大学教授船津富彦,立命馆大学教授白川静、笠原仲二,以及岛根大学、名古屋大学等二十多位教授,可谓集中了日本汉学有关方面的精英和新锐。从“《诗品》研究会”的成员看,其人员分布之广,研究水平之高,都是空前的。是日本承认《诗品》在日本的影响,并对研究感兴趣的最好证明,它直接形成了日本的“《诗品》热”。

二十多位教授根据自己的专长,在研究上作了分工。有人专事文字校勘,有人专作词章训诂;有的擅长思辨哲学,有的作旨意的阐发。从不同的角度,对《诗品》进行逐字、逐句、逐行、逐段的研究,然后将成果汇集成《钟氏诗品疏》在《立命馆文学》上连载发表。高木正一在此基础上,进一步修改、加工,完成并出版了《钟嵘诗品》,标志着日本学者的《诗品》研究进入了一个新阶段。

值得注意的是,《诗品》研究会成立期间,韩国文理科大学的车柱环教授,法国法兰西学士院的保罗·戴密微博士也参加了讨论(高木正一《钟嵘诗品》前言)。因此不妨说,这是一个以日本学者为主,由韩国学者和法国学者参加的国际《诗品》研究会。这使《诗品》研究出现了一个高潮。

《诗品》东渐日本的意义

第一是揭示了中、日两国的文化亲缘。在中日文化双向交流的大背景下,《诗品》“吟咏情性”的诗歌本质论、“四季感荡”和“人际托怨”的诗歌发生论,及其诗歌史观和美学理想,在影响和歌理论和创作的漫长过程中,与日本民族文化、审美心理相融合,已和谐地进入日本民族独特的美学结构之中,成为日本和歌精神和民族审美意识,如“雅”“佗”“寂”“物之哀”等不可分割的组成部分。

第二是促进文化上的双向交流。在新世纪,东亚各国不仅在政治、经济上,也应在文化、学术上互相交流、互相合作;加强对异质文化和不同观念的理解。《诗品》作为中国汉字文明的重要产物,在千年的流传中,现在已经融入了东亚各国文化的血脉,成为不同国家、不同民族的精神财富。因此,在东亚的平台上,东亚各国学者相聚在一起,“奇文共欣赏,疑义相与析”,在学术交流和切磋中认识历史,取长补短。这在国与国之间,学术与学术之间都具有非常重要的意义。

第三是增强民族自信心,提高国际话语权,消除历史虚无主义和文化虚无主义。《诗品》对中日后世文学所产生的影响是十分深远的,这使得《诗品》研究成为一门国际性的学问。中国是一个有五千年文化传统的国家,创造了灿烂辉煌的古代文化,以《诗品》为代表的中国古代文论,是中华文明的组成部分,是民族文化的瑰宝。因此,我们要重视中国古代文论,重视《诗品》,特别要揭示其走出国门,影响日本和东亚文化史的全过程,无疑有助于提高国家的文化影响力,实现中华民族伟大的复兴。

(作者:曹 旭,系上海师范大学人文学院教授)

来源: 《光明日报》( 2022年05月16日 13版)
终审:唐志昂
分享到:
关闭本页 【打印正文】
x

微信扫一扫:分享

Scan me!

微信里点“发现”,扫一下

二维码便可将本文分享至朋友圈。

×

用户登录

加载中...
刷新
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证
加载中...
刷新
切换至语音验证码
刷新
返回文字点选验证